•  

助け合い

経理、労務、総務のことでわからないこと、利用者同士で助け合いを目的とした掲示板です。ルールを守ってご利用くださいませ。

英語の地名

質問 回答受付中

英語の地名

2005/05/31 12:50

おはつ

回答数:4

編集

補足する

こんちは。
英語の地名がわからなくて、困っています。
どなたか、アドバイスをお願い致します。

居住者証明書(英文)を作っているのですが、
英文の地名がわかりません。

(例)東京都千代田区舟橋1−2−3
        ↓
      英文に翻訳

インターネットの翻訳サイトの翻訳では、
誤って翻訳され、つかいものになりません。

サンプルがあり、地名を直すだけでよいのですが、
よくわかりません。
みなさんはどうしてますか?

また、調べ方だけでも教えていただけたら、
本当に助かります。

こんちは。
英語の地名がわからなくて、困っています。
どなたか、アドバイスをお願い致します。

居住者証明書(英文)を作っているのですが、
英文の地名がわかりません。

(例)東京都千代田区舟橋1−2−3
        ↓
      英文に翻訳

インターネットの翻訳サイトの翻訳では、
誤って翻訳され、つかいものになりません。

サンプルがあり、地名を直すだけでよいのですが、
よくわかりません。
みなさんはどうしてますか?

また、調べ方だけでも教えていただけたら、
本当に助かります。

この質問に回答
回答

Re: 英語の地名

2005/05/31 13:16

小侍従

すごい常連さん

編集

サンプルとして,下記の通りです。

東京都千代田区舟橋1−2−3

1-2-3,Funabashi,Chiyoda-ku,Tokyo ○○○ー○○○○ JAPAN

○の部分は郵便番号になりますので,ご確認下さい。

色々な企業のHPには英文サイトもありますので
大手のHPの企業情報を覗いてみるのも勉強になりますよ。

サンプルとして,下記の通りです。

東京都千代田区舟橋1−2−3

1-2-3,Funabashi,Chiyoda-ku,Tokyo ○○○ー○○○○ JAPAN

○の部分は郵便番号になりますので,ご確認下さい。

色々な企業のHPには英文サイトもありますので
大手のHPの企業情報を覗いてみるのも勉強になりますよ。

返信

回答一覧
表示:
No. タイトル 投稿者 投稿日時
0 2005/05/31 12:50
1
Re: 英語の地名
小侍従 2005/05/31 13:16
2 2005/05/31 20:43
3 小侍従 2005/06/01 10:31
4 2005/06/01 21:52